본문 바로가기

앙상블 스타즈!! 2020년 이벤트 스토리/재개*성장을 보여주는 하이터치!

(13)
[하이터치 !] 에필로그 4 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리거나 링크를 공유하지 말아 주세요. 유입 경로 전부 확인하고 있습니다. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 토모야 - (작은 목소리) ........니~쨩. 뭔가 감회 중에 죄송하지만요, 잠깐 괜찮을까요? 나즈나 - 아, 응......뭐야? 무슨 일이야~, 나 어디 실수했어? 토모야 - 아뇨 아뇨, 니~쨩은 언제나 완벽하세요♪ 그건 그렇다 치고. 이후, 니~쨩이 팬 여러분께 복귀의 인사라고 할까...... 잠시 아이돌 활동을 중지하고, 걱정을 끼친 것에 대해..
[하이터치 !] 에필로그 3 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리거나 링크를 공유하지 말아 주세요. 유입 경로 전부 확인하고 있습니다. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 토모야 - ♪~♪~♪ 모여주신 여러부~운, 오늘은 [팝픈 파티]에 놀러 와주셔서 감사합니다! 하지메 - 대환영이에요~! 저희들 [Ra*bits]가 사랑을 담아, 푸짐하게 [대접]할게요......♪ 미츠루 - L! O! V! E! LOVE, [Ra*bits]라구~! 와하하! 오늘은 니~쨩도 있으니까, 한사람이 한 글자씩 담당하면 제대로 LOVE가 된다구!..
[하이터치 !] 에필로그 2 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리거나 링크를 공유하지 말아 주세요. 유입 경로 전부 확인하고 있습니다. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 나즈나 - 그건 그렇다 치고. 노포 소속사의 리즈린 베테랑의 대역습, 라고 하는 [큰 흐름]에 의해서........ 나의 축하라이브를 위해서는, 소속사에서는 스태프나 돈을 돌리지 않을 것 같았다 원래대로라면, 뭐 어쩔 수 없구나~하고 포기하는데. 토모쨩들은 절대로, 축하 라이브를 하고 싶었지? 토모야 - 네! 저는 절대로 두 번 다시, 납득할 수 없는 ..
[하이터치 !] 에필로그 1 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리거나 링크를 공유하지 말아 주세요. 유입 경로 전부 확인하고 있습니다. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 나즈나 - ♪~♪~♪ ......좋아! 강행 공사라는 느낌이었지만, 그럭저럭 상업 레벨에는 도달했을까~라는 정도는 완성됐고♪ 뭐라고 해도 반년 정도의 공백이 있고, 미묘하게 걱정되긴 했는데 가끔 제2회 [DDD]라던가 [MDM]에서라도, 무대에 서는 게 좋았는데 이거라면 아마, 손님들도 실망하지 않을 거라고 생각하지만 토모야 - 무슨 소리예요, 니~쨩!..
[하이터치 !] 하이 · 점프 / 제4화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리거나 링크를 공유하지 말아 주세요. 유입 경로 전부 확인하고 있습니다. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 나즈나 - 그러니까. 간결하게 정리하자면........우리들이 소속되어 있는 오래된 소속사인 리즈린에서는, 베테랑의 대 역습이 시작되었고 하지메 - 후후. 대역습이라고 하면, 뭔가 [Crazy:B] 같이 심하게 날뛰는 것이 상상되지만 나즈나 - 뭐, 그쪽에 비하면 신사적이라고나 할까 정통적인 느낌이지만 말야 일어나는 일의 규모나 위험도는 비슷한 거지, ..
[하이터치 !] 하이 · 점프 / 제3화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리거나 링크를 공유하지 말아 주세요. 유입 경로 전부 확인하고 있습니다. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 하지메 - ......라는 느낌으로, 지금 소속사에는, 저희들을 위해서 움직일 수 있는 돈 같은 게 없는 것 같아요 나즈나 - 하하, 그런 거였구나. 설명 고마워 하지메칭, 이제야 사정이 이해가 되네~ 안즈도 특정 소속사에는 깊이 들어가기 어려운 입장인 것 같아서, 소속사가 숨기고 싶어 하는 그런 속사정은 잘 모르는 것 같아서 토모칭도 계속 지리멸렬한 ..
[하이터치 !] 하이 · 점프 / 제2화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리거나 링크를 공유하지 말아 주세요. 유입 경로 전부 확인하고 있습니다. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 나즈나 - ........흐음. 그러니까 예의, 나의 복귀를 축하하는 라이브가 중지될 것 같다는 건가 토모야 - "흐음"이 아니에요! 이런 심한 이야기를 하다니, 소속사는 저희들 [Ra*bits]가 어떻게 되어도 상관없다고 생각하는 거라고요! 나즈나 - 그래그래......그러니까 진정해~ 니~쨩의 가슴의 고동이라도 들으면서~ 토모야 - 므왓!? 므읏! ..
[하이터치 !] 하이 · 점프 / 제1화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리거나 링크를 공유하지 말아 주세요. 유입 경로 전부 확인하고 있습니다. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 나즈나 - '하아......아 정말, 마음이 무거워' '그렇지만 제대로, 니~쨩한테는 만나서 사과하지 않으면' '[홀 핸즈]에 메시지나 전화만으로 끝낼 수 없는 거니까, 제대로 만나서 이야기해야 해' '........니~쨩의 복귀를 축하하는 라이브가 중지될지도 몰라요, 라고' ......히얏!? 잠깐, 차가운 것을 목에 대는 걸 그만둬주세요, 안즈 씨!..