본문 바로가기

2020년/교차하는 ⁄ 모터쇼

(15)
[모터쇼] 에필로그 4 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 치아키 - '후후. 아, 안심했다......아주 조금 거리가 멀어져서, 너희들의 모습이 잘 보이지 않게 되었지만' '이렇게 훌륭하게, 성장하고 있었구나. 알고 있었을 텐데, 그만 만났을 때의 이미지를 질질 끌고 있었다......' '반성하자, 너희들을 얕보고 있었다' '너희들은 아무것도 못하는 아기가 아니라, 훌륭한 어른이 되었구나' 미도리 - ......정말. 만족스럽게 물러서려고 하지 말고, 무대에 선..
[모터쇼] 에필로그 3 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 시노부 - 어~이, [ALKALOID]의 모두! 이쪽으로 모였으면 좋겠구려, [모터쇼]를 마무리하는 라이브를 시작할 것이오! 마요이 - 네, 두령니이이임! 두령님을 위해서라면 저는, 비록 불 속이나 물속이라도! 사람이 북적이는 곳도 아무렇지 않게, 전력을 다하겠습니다아아아♪ 시노부 - 으왓!? 잠깐, 꼭 껴안으면 안 되는 것이오 마요이 공! 싫지는 않지만 움직이기 힘들어서 곤란하니까, 스테이 스테이하시구려..
[모터쇼] 에필로그 2 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 치아키 - ................ 히이로 - 어라? 저기 있는 건........ 어~이, 치아키 선배! 기우네! 치아키 - 오오? 음, 나는 불타는 하트의 모리사와 치아키다! 왠지 오랜만이군 히어로 군, 아이돌 활동을 열심히 하고 있다니 다행이다! 핫하하☆ 히이로 - 흠. 몇 번인가 말하고 있지만, 내 이름은 히어로가 아니라 히이로야 치아키 - 아아, 굉장히 좋은 이름이다! 그 어감에 부모님의 소원..
[모터쇼] 에필로그 1 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 타츠미 - 후후. 이런 자동차 홍보활동과 같은 일은, 저희들 [ALKALOID]는 오히려 라이브보다 더 익숙해졌네요 생각나는 것은, 저희들의 첫 라이브........[우란분재]의 전에 쌓아온, 아르바이트 같은 일을 거듭해 온 나날 모든 것은 허사가 아니라, 모든 경험이 저희 안에 축적되어 있습니다 그런 만남을, 하느님께 감사하도록 하죠 아이라 - .............. 마요이 - ..............
[모터쇼] 진흙길에서 / 제5화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 카나타 - 흠, 흠...... 그렇군요~, 테토라는 그런 「선택」을 했군요. 과연 「유성대」의, 자랑인 「후계자」네요 치아키는 계속, 자신의 「약함」을 숨기고 있었는데요. 테토라는, 숨기지 않았군요...... 그 「점」으로만 따지면, 치아키보다 「훌륭」한 거예요 시노부 - 사실, 굉장히 훌륭했소 테토라 군, 신입의 [유성대N]의 대원을 어떻게든 해서 전원 다 모아놓고........모든 사람들 앞에서, 솔직..
[모터쇼] 진흙길에서 / 제4화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 히이로 - 실례할게, [ALKALOID]다! 마요이 - 시노부 구우운, 오늘부터 시작되는 [모터쇼]의 합동연습 열심히 해요! 저는 솔직히 말해서, 아직 일반 무대 외에는 전혀 자신이 없는데요........ 시노부 큥이 귓가에 [힘내라, 힘내라♪]라고 말해준다면 괜찮아요, 오니에 금방망이! 겨에 못! 타츠미 - [겨에 못]은 부적절하지 않나요? 아이라 - ......왜 다들 그렇게 활력이 넘치는 거야? 난 ..
[모터 쇼] 진흙길에서 / 제3화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 치아키 - 핫! 기다리게 했구나! 모리사와 치아키, 지금 막 등장......후하하하☆ 테토라 - 앗, 오스. 대사는 위세가 좋은데, 평범하게 신호를 지키고 천천히 걸어오셨네여...... 더빙을 잘못한 서양 영화처럼 되었슴다, 모리사와 선배 치아키 - 아니 그렇지만, 어두운데 대시하면 누군가랑 부딪칠 수도 있고. 교통 매너는 똑바로 하자, 나와의 약속이다 그것보다. 나구모, 센고쿠, 타카미네......너희들..
[모터 쇼] 진흙길에서 / 제2화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 미도리 - 흠......[유성대N]을 그만둔 아이들은, 대체로 [생각했던 것과 달랐다] 이렇게 말하더라고...... 테토라 - 오스. 다들 [유성대]에 무엇을 기대했는지는 모르겠지만, 아무래도 실망시켜드린것 같네여...... 생각했던 거랑 달랐다고, 다들 무슨 [생각]을 하고 있었던거죠 미도리 - 으~음......신입 애들은 아마, 작년도의 우리들을 보고 [유성대]에 들어가고 싶다고 생각했잖아...... ..