본문 바로가기

앙상블 스타즈!! 2020년 이벤트 스토리

(92)
[모터쇼] 에필로그 2 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 치아키 - ................ 히이로 - 어라? 저기 있는 건........ 어~이, 치아키 선배! 기우네! 치아키 - 오오? 음, 나는 불타는 하트의 모리사와 치아키다! 왠지 오랜만이군 히어로 군, 아이돌 활동을 열심히 하고 있다니 다행이다! 핫하하☆ 히이로 - 흠. 몇 번인가 말하고 있지만, 내 이름은 히어로가 아니라 히이로야 치아키 - 아아, 굉장히 좋은 이름이다! 그 어감에 부모님의 소원..
[모터쇼] 에필로그 1 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 타츠미 - 후후. 이런 자동차 홍보활동과 같은 일은, 저희들 [ALKALOID]는 오히려 라이브보다 더 익숙해졌네요 생각나는 것은, 저희들의 첫 라이브........[우란분재]의 전에 쌓아온, 아르바이트 같은 일을 거듭해 온 나날 모든 것은 허사가 아니라, 모든 경험이 저희 안에 축적되어 있습니다 그런 만남을, 하느님께 감사하도록 하죠 아이라 - .............. 마요이 - ..............
[모터쇼] 진흙길에서 / 제5화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 카나타 - 흠, 흠...... 그렇군요~, 테토라는 그런 「선택」을 했군요. 과연 「유성대」의, 자랑인 「후계자」네요 치아키는 계속, 자신의 「약함」을 숨기고 있었는데요. 테토라는, 숨기지 않았군요...... 그 「점」으로만 따지면, 치아키보다 「훌륭」한 거예요 시노부 - 사실, 굉장히 훌륭했소 테토라 군, 신입의 [유성대N]의 대원을 어떻게든 해서 전원 다 모아놓고........모든 사람들 앞에서, 솔직..
[모터쇼] 진흙길에서 / 제4화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 히이로 - 실례할게, [ALKALOID]다! 마요이 - 시노부 구우운, 오늘부터 시작되는 [모터쇼]의 합동연습 열심히 해요! 저는 솔직히 말해서, 아직 일반 무대 외에는 전혀 자신이 없는데요........ 시노부 큥이 귓가에 [힘내라, 힘내라♪]라고 말해준다면 괜찮아요, 오니에 금방망이! 겨에 못! 타츠미 - [겨에 못]은 부적절하지 않나요? 아이라 - ......왜 다들 그렇게 활력이 넘치는 거야? 난 ..
[모터 쇼] 진흙길에서 / 제3화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 치아키 - 핫! 기다리게 했구나! 모리사와 치아키, 지금 막 등장......후하하하☆ 테토라 - 앗, 오스. 대사는 위세가 좋은데, 평범하게 신호를 지키고 천천히 걸어오셨네여...... 더빙을 잘못한 서양 영화처럼 되었슴다, 모리사와 선배 치아키 - 아니 그렇지만, 어두운데 대시하면 누군가랑 부딪칠 수도 있고. 교통 매너는 똑바로 하자, 나와의 약속이다 그것보다. 나구모, 센고쿠, 타카미네......너희들..
[모터 쇼] 진흙길에서 / 제2화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 미도리 - 흠......[유성대N]을 그만둔 아이들은, 대체로 [생각했던 것과 달랐다] 이렇게 말하더라고...... 테토라 - 오스. 다들 [유성대]에 무엇을 기대했는지는 모르겠지만, 아무래도 실망시켜드린것 같네여...... 생각했던 거랑 달랐다고, 다들 무슨 [생각]을 하고 있었던거죠 미도리 - 으~음......신입 애들은 아마, 작년도의 우리들을 보고 [유성대]에 들어가고 싶다고 생각했잖아...... ..
[모터 쇼] 진흙길에서 / 제1화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 미도리 - 흠......? 최근, 테토라 군이 침울한 원인은 그건가......? [유성대N]의 신입이, 점점 그만두고 있었지...... 듣고 보니 아까 ES에서의 전체 연습에서도, 대원의 모임이 나빴을지도 몰라...... 되도록 누구와도 커뮤니케이션하고 싶지 않고, 얼굴이라든지 이름이라든지 잘 기억 안 나서 애매하지만...... 시노부 - 아니, 그 부분은 노력했으면 좋겠소 솔직히 [유성대N]에서는 유일한..
[모터쇼] 미속 전진 / 제5화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 시노부 - ........라는 걸로. 아무래도 [ALKALOID]는 상당히 적극적으로, [모터쇼]의 출연을 검토해 주는 느낌인 것 같소 고마운 이야기구려~. 마요이 공께서 말하기는, 우려했던 [MDM]에서의 피로도 별로 다들 끌지 않은 느낌인 것 같소 보통 다리에 후유증이 남아 있는 듯한 카제하야 공이라던가 하는 분에게는, 좀 신경을 쓸 필요가 있고...... 어쩌면, 상승세일 때 특유의 러너스·하이로 피..