본문 바로가기

전체 글

(219)
[템페스트] 바람의 정령 / 제1화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 에이치 - ............. ......이제 눈을 떠도 괜찮을까, 와타루? 와타루 - 아직 아니에요~, 안 돼요~! 술래가 100을 셀 때까지 참아주세요, 규칙을 지켜야 하는 현대인입니다! 에이치 - 술래는 누구야... 눈을 감고 있으면 세계에 나와 너밖에 실재하지 않는 듯한 착각을 하게 되니까, 그렇게 되면, 소거법으로 내가 술래라고 말하게 되는데 와타루 - 저일지도 모르겠군요, 일찍이 저는 괴물..
[템페스트] 봄의 폭풍 / 제3화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 와타루 - 분명, 이런 이야기였지요 집사 씨가 시설에 맡겨져 있을 무렵, 교관으로서의 동료였던 인물이......퇴역하여, 지금은 ES 근처에서 꽃집을 경영하고 있다던가 에이치 - 응. 그런 이야기였지 유즈루는 요인경호의 예절을 배웠다, 라고 할 테니까 군인으로부터 집사~라고 하는 것은 왠지 알겠지만 군대에서 꽃집으로 전신, 한다는 건 왠지 이야기가 이어지지 않는 느낌이 드네 와타루 - 그런가요. 추측입니다..
98화 Rebelliously ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 케이토 - '흠. 에이치 녀석이 뉴디에 공투를 제안하고 있는 모양이군, 좁은 실내라........이쪽에도 다 들린다고' '뭐, 즉 물어봐도 상관없다, 성공하면 럭키라는 정도의 책모이겠지만' '에이치에게도 어렵게 유지하고 있는 4대 소속사의 균형을, 두 소속사의 융합이라는 형태로 무너뜨릴 생각은 없을 것이고' '기껏해야 일시적 공투, 동맹을 맺는 정도가 고작일 것이다. 거부당해도 에이치는 전혀 아프지도 가렵..
97화 Situation ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 츠무기 - '음~...... 여기까지는, 평상시의 [서밋]과 같은 흐름이죠' '이상할 정도로 모두 이번의 [서밋]에서 논의해야 할 핵심을 언급하지 않은 채, 담담하게 진행되고 있어요' '본제에 들어가기 전에 현재 상황의 정리를 하면서, 먼저 번거로운 의무를 다하고 있다......라는 느낌일까요?' '이 주제에, 설마 문제를 못 본 척 뒤로 미룰 리도 없고요' '[우란 분재]의 직후라 피곤해서 머리가 잘 돌..
96화 Prick ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 아이라 - 어라? 뭔가, 꽤 대량으로 L$가 입금되지 않았어? 우리들, [우란분재]에서는 게스트 취급으로 한 곡밖에 부르지 않았는데......? 타츠미 - 정확하게는, 마지막 앙코르에서 불렀던 [Switch]의 백 코러스라고나 할까, 떠들썩하기도 했지만요 그렇다고는 해도, 저희가 메인이 아니었는데 이 보수액이라는 게 좀 미심쩍네요 흠흠......아, 그렇군요. 저희 [ALKALOID]에게는 어제의 [우란분..
[템페스트] 봄의 폭풍 / 제2화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 에이치 - ...................... 와타루 - 에이치. ......오늘도 또 잔업인가요? 에이치 - 야, 와타루. 와주지 않을까 하고 생각했었어 공교롭게도, 재미있는 리액션을 생각해 내지 못했기 때문에......소수의 반응을 보여줘서 미안하지만 와타루 - 아니요. 저의 행동을 완벽하게 예측해 줄 수 있을 것으로, 기대하고 있고, 이해해 주고 있는........그것만으로 충족됩니다 솔직히, ..
[템페스트] 봄의 폭풍 / 제1화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 유즈루 - 흠. 제가, 사랑을 하고 있다......는 건가요? 후후. 어떤 경위로 그런 유쾌한 오해를 하게 되었는지 이해가 가지 않습니다만 아무래도 걱정을 끼친 것 같아서........사죄드리겠습니다 그런 것보다는, 여러분 차를 드시지요. 이 ES빌딩 부지 내의 다방 [COCHI]에는 좋은 찻잎이 갖추어져 있습니다 신은 세부에 깃들어 있는, 이런 곳에 돈을 들이기 때문에 전체의 질이 유지되는 것입니다 토리..
[템페스트] 프롤로그 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 에이치 - 오늘은 바람이 많이 부네, 와타루 봄의 폭풍이라고는 하지만. ES라는 토양에 핀, 아이돌이라는 이름의 꽃까지 흩날리지 않길 바랄게 와타루 - 그런 것보다 봐주세요 에이치~! 자자, 이 강풍 속에서도 결코 흐트러지지 않는 저의 긴 머리를! 후후후, 신기하죠? 여기에는 비결이 있어서, 물리법칙에 지배된 이 세계에서는 어떤 문제에도 해결책이라는 것이........ 에이치 - ................
[모터쇼] 에필로그 4 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 치아키 - '후후. 아, 안심했다......아주 조금 거리가 멀어져서, 너희들의 모습이 잘 보이지 않게 되었지만' '이렇게 훌륭하게, 성장하고 있었구나. 알고 있었을 텐데, 그만 만났을 때의 이미지를 질질 끌고 있었다......' '반성하자, 너희들을 얕보고 있었다' '너희들은 아무것도 못하는 아기가 아니라, 훌륭한 어른이 되었구나' 미도리 - ......정말. 만족스럽게 물러서려고 하지 말고, 무대에 선..
[모터쇼] 에필로그 3 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 시노부 - 어~이, [ALKALOID]의 모두! 이쪽으로 모였으면 좋겠구려, [모터쇼]를 마무리하는 라이브를 시작할 것이오! 마요이 - 네, 두령니이이임! 두령님을 위해서라면 저는, 비록 불 속이나 물속이라도! 사람이 북적이는 곳도 아무렇지 않게, 전력을 다하겠습니다아아아♪ 시노부 - 으왓!? 잠깐, 꼭 껴안으면 안 되는 것이오 마요이 공! 싫지는 않지만 움직이기 힘들어서 곤란하니까, 스테이 스테이하시구려..
[모터쇼] 에필로그 2 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 치아키 - ................ 히이로 - 어라? 저기 있는 건........ 어~이, 치아키 선배! 기우네! 치아키 - 오오? 음, 나는 불타는 하트의 모리사와 치아키다! 왠지 오랜만이군 히어로 군, 아이돌 활동을 열심히 하고 있다니 다행이다! 핫하하☆ 히이로 - 흠. 몇 번인가 말하고 있지만, 내 이름은 히어로가 아니라 히이로야 치아키 - 아아, 굉장히 좋은 이름이다! 그 어감에 부모님의 소원..
[모터쇼] 에필로그 1 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 타츠미 - 후후. 이런 자동차 홍보활동과 같은 일은, 저희들 [ALKALOID]는 오히려 라이브보다 더 익숙해졌네요 생각나는 것은, 저희들의 첫 라이브........[우란분재]의 전에 쌓아온, 아르바이트 같은 일을 거듭해 온 나날 모든 것은 허사가 아니라, 모든 경험이 저희 안에 축적되어 있습니다 그런 만남을, 하느님께 감사하도록 하죠 아이라 - .............. 마요이 - ..............
[모터쇼] 진흙길에서 / 제5화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 카나타 - 흠, 흠...... 그렇군요~, 테토라는 그런 「선택」을 했군요. 과연 「유성대」의, 자랑인 「후계자」네요 치아키는 계속, 자신의 「약함」을 숨기고 있었는데요. 테토라는, 숨기지 않았군요...... 그 「점」으로만 따지면, 치아키보다 「훌륭」한 거예요 시노부 - 사실, 굉장히 훌륭했소 테토라 군, 신입의 [유성대N]의 대원을 어떻게든 해서 전원 다 모아놓고........모든 사람들 앞에서, 솔직..
95화 Hangover ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 아이라 - ................ 히이로 - ................ 아이라 - ......있지, 배가 고파 히이로 - ................ ......올바른 거야, 소비한 만큼의 칼로리를 보충하는 것은 타츠미 - 그럼, 제가......본관 쪽으로 가서, 뭔가 먹을 것을 아이라 - 타, 탓층 선배는 움직이지 않는 편이 좋을 것 같아...... 히이로 - ......음. 건강하고 활력 ..
[모터쇼] 진흙길에서 / 제4화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 히이로 - 실례할게, [ALKALOID]다! 마요이 - 시노부 구우운, 오늘부터 시작되는 [모터쇼]의 합동연습 열심히 해요! 저는 솔직히 말해서, 아직 일반 무대 외에는 전혀 자신이 없는데요........ 시노부 큥이 귓가에 [힘내라, 힘내라♪]라고 말해준다면 괜찮아요, 오니에 금방망이! 겨에 못! 타츠미 - [겨에 못]은 부적절하지 않나요? 아이라 - ......왜 다들 그렇게 활력이 넘치는 거야? 난 ..
[모터 쇼] 진흙길에서 / 제3화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 치아키 - 핫! 기다리게 했구나! 모리사와 치아키, 지금 막 등장......후하하하☆ 테토라 - 앗, 오스. 대사는 위세가 좋은데, 평범하게 신호를 지키고 천천히 걸어오셨네여...... 더빙을 잘못한 서양 영화처럼 되었슴다, 모리사와 선배 치아키 - 아니 그렇지만, 어두운데 대시하면 누군가랑 부딪칠 수도 있고. 교통 매너는 똑바로 하자, 나와의 약속이다 그것보다. 나구모, 센고쿠, 타카미네......너희들..
[모터 쇼] 진흙길에서 / 제2화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 미도리 - 흠......[유성대N]을 그만둔 아이들은, 대체로 [생각했던 것과 달랐다] 이렇게 말하더라고...... 테토라 - 오스. 다들 [유성대]에 무엇을 기대했는지는 모르겠지만, 아무래도 실망시켜드린것 같네여...... 생각했던 거랑 달랐다고, 다들 무슨 [생각]을 하고 있었던거죠 미도리 - 으~음......신입 애들은 아마, 작년도의 우리들을 보고 [유성대]에 들어가고 싶다고 생각했잖아...... ..
[모터 쇼] 진흙길에서 / 제1화 ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 미도리 - 흠......? 최근, 테토라 군이 침울한 원인은 그건가......? [유성대N]의 신입이, 점점 그만두고 있었지...... 듣고 보니 아까 ES에서의 전체 연습에서도, 대원의 모임이 나빴을지도 몰라...... 되도록 누구와도 커뮤니케이션하고 싶지 않고, 얼굴이라든지 이름이라든지 잘 기억 안 나서 애매하지만...... 시노부 - 아니, 그 부분은 노력했으면 좋겠소 솔직히 [유성대N]에서는 유일한..
94화 Teacher ※여기 있는 글들을 복사해서 다른 곳에서 올리지 말아 주세요. 그리고 저는 번역을 처음 하는 거고 로봇이 아니기에 번역 오역이 있거나 오타가 있을 수도 있습니다. 만약 이것을 발견하신다면 바로 알려주시면 감사하겠습니다. 그럼, 확인한 바로 즉시 수정을 하겠습니다. 이점 기억해주시면서 재미있게 읽어주세요 진 - 우~와. 다들 모였구나, 그러면 적당히~이번 [서밋]을 시작한다. 사이가 좋은 건 괜찮지만, 일단 입을 다물고 자리에 앉으렴 아키오미 - 너무 떠들고 있습니다, 당신들. 언제까지 학생 기분으로 있을 겁니까, 이곳은 방음 구조인데 밖까지 목소리가 울리고 있었으니까요 진 - 아니......그건, 아키양의 귀가 비정상적으로 너무 좋은 것뿐이잖아 나는 아무것도 들리지 않았지만, 듣기도 싫었고 일일이 사소한..